Learning English 英検5級まで 第5回/全10回
名詞の前に置くから前置詞
「755はポリエモンの囚人番号」とそこかしこで出てきて「お前宇宙事業に注力するんじゃなかったのかよ」と脳裏をよぎったのは自身だけではあるまい。
時勢に触れるのはこのくらいにしてどうしても1回分まるまる使って説明しなければならないのは前置詞である。この表はWeb上のあちこちにあるので印刷してお手洗いにでも貼っておくと「いかにも」な感じがして良いかもしれない。
間違えやすいのは「天井に張り付いていてもonが使える」と言うことである。もちろん横の壁に張り付いてもonである。
文の必須要素でない名詞には前置詞が必須
Sayaka bought a chocolate for Kyoko.
この文、
Sayaka bought a chocolate.
でも文が成立する。すなわち杏子が必須ではないわけだが
× Sayaka bought a chocolate Kyoko.
ではなんともモヤモヤする。「チョコレート杏子」という品物を買ったのかと思ってしまう。ビックリマンチョコの亜種だろうか。
なので文の要素でない名詞には前置詞をつけて「この名詞は要素じゃありません」とアピることが必要となってくる。なので別に
Sayaka bought a chocolate to Kyoko.
でもかまわない。前置詞ならforでもtoでも構わないというところが英語の英語たる感じで味わい深い。ニホンかニッポンかハッキリシテクダサーイ。なんて英語圏が攻撃してきたらこれで反撃可能である。
宿題
翻訳サイトに行って日本語を打ち込み前置詞が使われる光景をチェックせよ
パズドラ
天海神でプラマラ
テラバトル
マネマネ。降臨イベントはドロップが確定じゃない上にスタミナ40なので今回はぶん投げ。というかSSキャラがいる以上降臨に行く理由がない。